ДУХ «ХАЛАС» (KHALAS)

Египет, Каир, краткосрочная миссионерская группа

22,079 просмотров

Церковь Кейптауна и церковь Беллвиля (ЮАР), а также церковь Виндхука (Намибия) объединились и совершили краткосрочную миссионерскую поездку в Каир (Египет). Во многих Сионах было немало братьев и сестёр, желавших участвовать в этой поездке, но поехать смогли лишь немногие. Поэтому те, кому обстоятельства позволили отправиться, принесли с собой горячее стремление всех — и с ещё большей ревностью и решимостью посвятили себя делу Евангелия.

Хотя в Египте большинство населения — мусульмане, христиан там тоже немало. Обстановка была довольно спокойной, магазины работали допоздна, поэтому мы могли возвещать слово даже поздним вечером.

Поначалу из-за нашего ограниченного арабского многие почти не останавливались послушать. Но после того как мы единодушно молились о том, чтобы египтяне — несмотря на языковые и мировоззренческие барьеры — почувствовали сердце Небесной Матери, Которая желает лишь спасения Своих детей, людей, готовых остановиться и уделить время, становилось всё больше.

Однажды, проповедуя так усердно, что даже не замечали голода, мы встретили мусульманина. Он сказал, что, раз он мусульманин, Библия ему неинтересна, и мы ушли. Но вскоре он подбежал к нам сам — сказал, что передумал и хочет обязательно услышать то, что мы возвещаем. В итоге он выслушал слово Бога и с тех пор продолжает библейские занятия.

Этот случай разрушил наши стереотипы о мусульманах. Мы думали, что им не будет интересно, но и они — души, жаждущие живой воды. А раз наша миссия — проповедь для семи миллиардов людей, исключений быть не может.

Души, ожидавшие живой воды, открывали сердце и внимали уже после одного-двух стихов. Один человек проявил большой интерес, прочитав в Исаии, 25-й главе, слова об обещании спасения, которое даст Бог. Ему не нравилось, что многие христиане, не обращаясь к Библии, упрямо держатся лишь традиций своей конфессии. Мы сообщили ему адрес церковного сайта, чтобы он сам мог узнать о Боге, приходящем с истиной по пророчествам Исаии, и о том, какую истину Бог восстановит.

Через несколько дней один брат получил от него три сообщения — уже после трёх часов ночи:

«Здравствуйте». «Я нашёл и посмотрел сайт, который вы мне дали. Всю прошедшую неделю я очень много думал». «Мой ответ… Я верю всем словам».

Сейчас он горячо желает стать Божьим дитём.

Небесная семья встречалась с нами и в неожиданных обстоятельствах. Например, однажды мы по ошибке зашли в место, куда проход был запрещён, и нас резко отчитали. Мы не понимали арабской речи, но один человек, увидев, как нас ругают, вступился за нас. Она не только извинилась за нас по-арабски, но и проводила нас до места проживания. Мы подумали, что это не случайность, и поговорили с ней. Оказалось, она раньше бывала в Южной Африке, и, услышав, что мы оттуда, очень обрадовалась. Более того, она жила в переулке рядом с нашим жильём, и мы могли встречаться, продолжая библейские занятия.

Ещё один яркий случай произошёл в метро. Однажды мы заметили женщину, читающую Библию. Книга была на английском — и это нас по-настоящему удивило: в Египте, где повсюду используется арабский и преобладает ислам, такое встретишь редко. Мы не смогли пройти мимо, и одна сестра подошла и спросила:

— Вам понятно то, что вы сейчас читаете?

— Как мне понять без того, кто объяснит?

Их разговор напоминал беседу Филиппа с евнухом царицы Кандаки — словно по водительству Святого Духа. Сестра стала «Филиппом» этой эпохи и сразу передала радостную весть о Духе и Невесте.

Так мы снова и снова видели: Божий народ, в какой бы ситуации ни оказался, желает слышать слово. Один врач-акушер-гинеколог слушал нас в столовой своей больницы очень внимательно, но из-за плотного графика уже должен был уходить. Он на мгновение замялся — и всё же сел обратно: «У меня ещё есть немного времени. Продолжите, пожалуйста».

Библейский семинар в Каире стал по-настоящему радостной вестью для душ, жаждущих живой воды. Мы познакомились со студентом благодаря представлению одного брата из Эфиопии — и оказалось, что в своём университете он довольно известен. С его помощью нам предоставили возможность провести семинар в общем офисном пространстве университета. Хотя семинар был небольшим, отклик участников оказался очень хорошим, и ожидание скорого устроения Сиона в Египте стало ещё сильнее.

Египтяне часто отвечают на слова благодарности так: «Да что вы, это мой долг». Люди, которые служение другим воспринимают как обязанность, казались нам по-настоящему близкими. Возможно, поэтому мы, стараясь в свободное время учить арабский, особенно привыкли к слову «халас» (khalas). Им часто завершают разговор, потому что оно означает «конец», «завершено». В современном литературном арабском это слово употребляется и в значении «спасение». Мы восприняли «халас» по-особенному — как дух, необходимый для завершения Евангелия в Египте.

Хотя краткосрочная миссия в Каире уже завершилась, один брат остался в Каире и верно заботится о душах, которые ждут миссионера. И мы обязательно вернёмся, чтобы снова встретиться с египтянами — людьми с прекрасным характером. Ведь дух «халас», который Бог вложил в нас, по-прежнему жив.