Chọn ngôn ngữ

Close

Hạ Lò Đông Phiến (夏爐冬扇)

조회 2,588

Vào một ngày hè oi bức, một người nọ nhận được một chiếc lò sưởi từ bạn mình. Vốn dĩ trời đã nóng như lò sưởi vào mùa hè rồi, nên anh ta không hài lòng về món quà đó. Khi gió lạnh thổi vào mùa đông, lần này người bạn lại tặng cho anh ta một cái quạt. Khi người bạn hỏi có thích món quà ấy không, anh ta đã nói một cách bực bội.

“Này anh bạn, ý anh là về cái quạt vào mùa đông đó sao? Muốn tặng quà thì phải tặng quạt vào mùa hè và lò sưởi vào mùa đông chứ!”

Song, một người bạn khác cũng nhận được món quà tương tự như trên và có phản ứng hoàn toàn trái ngược.

“Tôi đang sử dụng món quà anh đã tặng một cách hữu ích. Lò sưởi thì tôi dùng để phơi quần áo vào đợt mưa mùa hè, còn quạt thì rất cần thiết khi tôi nhóm lửa vào mùa đông.”

“Hạ lò đông phiến” có nghĩa là “lò sưởi vào mùa hè, còn quạt vào mùa đông”, dùng để chỉ những đồ dùng không còn phù hợp với mùa hoặc không còn hữu ích. Song, dù là tình huống như “hạ lò đông phiến” chăng nữa, nhưng nếu vận dụng trí tuệ thì vẫn có thể sử dụng một cách hữu ích.